곡 소개
모리 나나(森七菜)의 ‘스마일(スマイル)’은 1996년 발매된 호프 딜런(Hof Dylan)의 곡을 커버한 작품으로, 그녀의 맑고 부드러운 목소리와 어우러져 밝고 경쾌한 분위기를 선사합니다. 이 곡은 특히 오로나민C 광고 음악으로도 사용되며, 긍정적인 메시지와 힘찬 에너지를 전달합니다.
광고와의 시너지가 팬들에게 큰 호응을 얻었고, 그녀의 풋풋한 매력이 곡에 고스란히 담겨 많은 사랑을 받고 있습니다.
곡의 메시지
‘스마일’은 삶 속에서 맞닥뜨리는 예기치 못한 어려움에도 미소를 잃지 말자는 메시지를 담고 있습니다. 가사는 일상의 크고 작은 문제를 대할 때 유연한 마음가짐과 웃음을 통해 극복하자는 내용을 전달합니다. 이 곡은 단순한 위로를 넘어, 듣는 이들에게 용기와 희망을 선사합니다.
가사 번역
いつでもスマイルしようね
이츠데모 스마이루 시요오네
언제나 미소 짓자
とんでもないことがおきてもさあ
톤데모나이 코토가 오키테모 사아
엄청난 일이 벌어진다 해도
かわいくスマイルしててね
카와이쿠 스마이루 시테테네
귀엽게 미소 지어봐
なんでもない顔してでかけりゃいいのさ
난데모나이 카오 시테 데카케랴 이이노사
태연한 얼굴로 외출하면 돼
ねぇ 笑ってくれよ キミは悪くないよ
네에 와랏테쿠레요 키미와 와루쿠나이요
있지, 웃어봐. 너는 잘못한 게 없어
ねぇ 笑ってくれよ さっきまでの調子で yeah
네에 와랏테쿠레요 삿키마데노 초오시데 yeah
있지, 웃어봐. 방금 전처럼 그 기분으로
いつでもスマイルしててね
이츠데모 스마이루 시테테네
언제나 미소를 잃지 말자
深刻ぶった女はキレイじゃないから
신코쿠붓타 온나와 키레이쟈 나이카라
심각한 표정 짓는 여자는 예쁘지 않으니까
すぐスマイルするべきだ 子供じゃないならね
스구 스마이루 스루베키다 코도모쟈 나이나라네
빨리 미소를 지어야 해, 어린애가 아니라면
上手にスマイルできるね
조즈니 스마이루 데키루네
잘 웃을 수 있겠지
こんな時は努力が必要さ
콘나 토키와 도료쿠가 히츠요우사
이런 때는 노력도 필요하니까
かわいくスマイルしててね
카와이쿠 스마이루 시테테네
귀엽게 미소 지어줘
町中にキミをみせびらかすから
마치쥬우니 키미오 미세비라카스카라
온 동네에 너를 자랑할 테니까
ねぇ 笑ってくれよ 心配はいらないよ
네에 와랏테쿠레요 신파이와 이라나이요
있지, 웃어봐. 걱정할 필요 없어
ねぇ 笑ってくれよ さっきまでの調子で yeah yeah yeah
네에 와랏테쿠레요 삿키마데노 초오시데 yeah yeah yeah
있지, 웃어봐. 방금 전 그 기분으로
いつでもスマイルしててね
이츠데모 스마이루 시테테네
언제나 미소를 잃지 말자
完璧なんかでいられるわけがないだろう
칸페키난카데 이라레루 와케가 나이다로우
완벽할 수 있을 리 없잖아
すぐスマイルするべきだ 子供じゃないならね
스구 스마이루 스루베키다 코도모쟈 나이나라네
빨리 미소를 지어야 해, 어린애가 아니라면
もうすぐだね あと少しだね
모우 스구다네 아토 스코시다네
거의 다 왔어, 조금만 더야
その時の笑顔がすべてをチャラにするさ
소노 토키노 에가오가 스베테오 챠라니 스루사
그때의 미소가 모든 걸 잊게 해줄 거야
もうすぐだね 長かったね
모우 스구다네 나가캇타네
거의 다 왔어, 참 길었지
はやくスマイルの彼女をみせたい
하야쿠 스마이루노 카노죠오 미세타이
빨리 웃고 있는 너를 보여주고 싶어
かわいくスマイルしててね
카와이쿠 스마이루 시테테네
귀엽게 미소 지어줘
人間なんかそれほどキレイじゃないから
닌겐난카 소레호도 키레이쟈 나이카라
인간은 그렇게 예쁜 존재가 아니니까
すぐスマイルするべきだ 子供じゃないならね
스구 스마이루 스루베키다 코도모쟈 나이나라네
빨리 미소를 지어야 해, 어린애가 아니라면
THE FIRST TAKE 버전이 엄청나게 좋으니 참고