곡 소개
’17분간(17分間)’은 일본의 인기 아이돌 그룹 노기자카46의 31번째 싱글 앨범 ‘여기에는 없는 것(ここにはないもの)’에 수록된 곡입니다. 이 앨범은 2022년 12월 7일에 발매되었으며, ’17분간’은 5기생 멤버들이 참여한 곡으로, 신선한 매력을 선보이고 있습니다.
이 곡은 버스에서 매일 아침 17분 동안 짝사랑하는 상대를 바라보는 소년의 설렘과 애틋한 감정을 담고 있습니다. 가사에서는 상대방과의 짧은 눈맞춤이나 같은 공간에서 숨쉬는 것만으로도 행복을 느끼는 순수한 마음이 표현되어 있습니다.
뮤직비디오는 2022년 11월 초에 이바라키현의 한 학교에서 촬영되었으며, 멈춰버린 시계를 다시 움직이게 하려는 5기생 멤버들의 노력이 담겨 있습니다. 특히 ‘시계 춤’으로 불리는 안무는 5시 17분을 형상화하여 곡의 주제를 시각적으로 표현하고 있습니다.
’17분간’은 노기자카46의 신세대 멤버들이 전하는 풋풋한 사랑의 감정을 느낄 수 있는 곡으로, 팬들에게 큰 사랑을 받고 있습니다.
가사 번역
バスが坂を上り ゆっくりと近づいて来た
바스가 사카오 노보리 윳쿠리토 치카즈이테키타
버스가 언덕을 올라 천천히 다가오고 있어
君が乗ってるか ドキドキするよ
키미가 놋테루카 도키도키 스루요
네가 타고 있을까, 두근두근해져
朝のこのタイミング 混んでいるその奥に
아사노 코노 타이밍구 콘데이루 소노 오쿠니
아침의 이 타이밍, 붐비는 그 안쪽에서
名前知らない 僕のエンジェル
나마에 시라나이 보쿠노 엔제루
이름도 모르는 나의 엔젤
グレイの制服 見たことあるけど
구레이노 세이후쿠 미타코토 아루케도
회색 교복을 본 적은 있지만
手がかりのない恋は運命の悪戯か?
테가카리노 나이 코이와 운메이노 이타즈라카?
단서 없는 이 사랑은 운명의 장난일까?
(Who is she? Fu)
(후 이즈 시? 후)
(그녀는 누구지? 후)
たった17分
탓타 쥬우나나훈
겨 17분
こんな近くで 君を見ていられる
콘나 치카쿠데 키미오 미테이라레루
이렇게 가까이에서 너를 볼 수 있다는 건
僕の (大事な) 夢の (持ち時間)
보쿠노 (다이지나) 유메노 (모치지칸)
나의 (소중한) 꿈의 (소중한 시간)
声は掛けられないけど
코에와 카케라레나이케도
말은 걸 수 없지만
それだけで満足だ
소레다케데 만조쿠다
그것만으로도 만족해
そんな17分
손나 쥬우나나훈
그런 17분
誰かの陰で君を見失っても
다레카노 카게데 키미오 미우시낫테모
누군가의 그림자에 너를 놓쳐버려도
同じ (空気) 吸って (いられる)
오나지 (쿠우키) 슷테 (이라레루)
같은 (공기) 를 마시고 (있을 수 있어)
角を曲がるその度に
카도오 마가루 소노 타비니
코너를 돌 때마다
一瞬だけ目が合うよ
잇슌다케 메가 아우요
한 순간 눈이 마주쳐
大好きだ I・N・G!
다이스키다 아이・엔・지!
정말 좋아해 I・N・G!
今日のポニーテール 世界一似合ってるね
쿄오노 포니테-루 세카이이치 니앗테루네
오늘의 포니테일, 세상에서 제일 잘 어울리는걸
ツインテールも可愛かったけど
츠인테루모 카와이캇타케도
트윈테일도 귀여웠지만
そんな毎日が 僕の頭の中で
손나 마이니치가 보쿠노 아타마노 나카데
그런 매일이 내 머릿속에서
君の写真集 完成させる
키미노 샤신슈 칸세이사세루
너의 사진집을 완성시켜줘
どんな時だって 笑っているから
돈나 토키닷테 와랏테이루카라
언제나 웃고 있어서
僕の方まで なぜか幸せになって来る
보쿠노 호우마데 나제카 시아와세니 낫테쿠루
나까지 왠지 행복해져
(I need you! Fu)
(아이 니드 유! 후)
(너가 필요해! 후)
せめて 数分間
세메테 스훈칸
적어도 몇 분간
もう少しだけ 余裕があったらな
모우 스코시다케 요유우가 앗타라나
조금만 더 여유가 있다면
ちゃんと (想い) 君に (伝える)
찬토 (오모이) 키미니 (츠타에루)
제대로 (마음을) 네게 (전할 수 있을 텐데)
アイコンタクト考えよう
아이콘타쿠토 칸가에요우
아이컨택트를 생각해보자
この恋の叶え方
코노 코이노 카나에카타
이 사랑을 이루는 방법
だけど 数分間
다케도 스훈칸
하지만 몇 분간
君のバス停に先に着いてしまう
키미노 바스테니 사키니 츠이테시마우
네 버스 정류장에 먼저 도착해버려
そして (切なく) 背中 (見送る)
소시테 (세츠나쿠) 세나카 (미오쿠루)
그리고 (애절하게) 등을 (보내며)
もどかしさも宝物
모도카시사모 타카라모노
답답함조차 보물이야
青春とは せっかちだ
세이슌토와 셋카치다
청춘이란 참 성급한 거야
告白まで count down!
코쿠하쿠마데 카운트 다운!
고백까지 count down!
たった17分
탓타 쥬우나나훈
겨우 17분
こんな近くで 君を見ていられる
콘나 치카쿠데 키미오 미테이라레루
이렇게 가까이에서 너를 볼 수 있다는 건
僕の (大事な) 夢の (持ち時間)
보쿠노 (다이지나) 유메노 (모치지칸)
나의 (소중한) 꿈의 (소중한 시간)
声は掛けられないけど
코에와 카케라레나이케도
말은 걸 수 없지만
それだけで満足だ
소레다케데 만조쿠다
그것만으로도 만족해
そんな17分
손나 쥬우나나훈
그런 17분
誰かの陰で君を見失っても
다레카노 카게데 키미오 미우시낫테모
누군가의 그림자에 네가 가려져 보이지 않아도
同じ (空気) 吸って (いられる)
오나지 (쿠우키) 슷테 (이라레루)
같은 (공기) 를 마시고 (있을 수 있어)
角を曲がるその度に
카도오 마가루 소노 타비니
코너를 돌 때마다
一瞬だけ目が合うよ
잇슌다케 메가 아우요
한 순간만 눈이 마주쳐
大好きだ I・N・G!
다이스키다 아이・엔・지!
정말 좋아해 I・N・G!
’17분간’은 짝사랑의 설렘과 아쉬움을 담아내며, 듣는 이에게 잔잔한 여운을 남기는 곡입니다. 오늘 소개한 가사와 해석이 이 노래를 더욱 특별하게 느끼도록 도와드렸다면 정말 기쁠 것 같아요. 앞으로도 일본 노래의 숨겨진 매력을 찾아내 여러분과 나누겠습니다. 마음에 드셨다면 블로그를 구독하거나 글을 공유해 주시면 큰 힘이 됩니다. 언제나 찾아와 주셔서 감사합니다!