콘텐츠로 건너뛰기

후지이 카제 ‘마츠리’ 가사 번역과 한국어 발음

곡 소개

후지이 카제의 “마츠리(まつり)”는 그의 두 번째 정규 앨범 LOVE ALL SERVE ALL에 담긴 곡으로, 전통적인 일본 축제 분위기를 현대적인 음악으로 풀어낸 작품입니다. 축제는 일본 문화의 중요한 부분이자 공동체의 에너지를 모으는 자리인데, 이 곡은 바로 그런 순간들을 음악으로 표현해냈습니다.

후지이 카제의 ‘마츠리(まつり)’는 단순한 축제를 넘어, 삶 자체를 축제로 받아들이라는 메시지를 담고 있습니다. 가사에서는 일상 속에서 사랑과 감사의 마음을 느끼며, 승패나 비교에 얽매이지 않고 자유롭게 살아가자는 내용을 전하고 있습니다. 이러한 메시지는 듣는 이에게 힘과 위로를 주며, 삶을 긍정적으로 바라보게 합니다.

가사 번역

愛しか感じたくもない
아이시카 칸지타쿠모 나이
사랑만 느끼고 싶어

もう何の分け隔てもない
모- 난노 와케헤다테모 나이
더는 나눌 것도, 가를 것도 없어

まとめてかかってきなさい
마토메테 카캇테키나사이
한꺼번에 덤벼봐도 좋아

今なら全て受け止めるから
이마나라 스베테 우케토메루카라
지금이라면 전부 받아줄 테니까

で、一体何がほしいわけ
데, 잇타이 가 호시이와케
그래서, 도대체 뭘 원하는 거야?

誰に勝ちたいわけ
다레니 카치타이와케
누굴 이기고 싶다는 거야?

なかなか気づけんよね
나카나카 키즈켄요네
쉽게 알아채기 어려울거야

何もかも既に持ってるのにね
나니모카모 스데니 못테루노니네
이미 모든 걸 가지고 있으니 말이야

花祭り 夏祭り
하나마츠리 나츠마츠리
꽃 축제, 여름 축제

何でも好きに選びな
난데모 스키니 에라비나
뭐든 네가 좋아하는 걸로 골라봐

あなたの心の中咲かせな(えいっ)
아나타노 코코로노 나카 사카세나 (에잇)
너의 마음속에서 꽃을 피우게 해

秋祭り 冬休み
아키마츠리 후유야스미
가을 축제, 겨울 방학

その閉じた心 今こじ開けな
소노 토지타 코코로 이마 코지아케나
닫혀 있는 마음을 지금 열어봐

あっけーな
앗케-나
열어봐

ラッセーラ
랏세-라
어기여차

祭り 祭り
마츠리 마츠리
축제야, 축제야

毎日愛しき何かの
마이니치 이토시키 나니카노
매일 사랑스러운 무언가의

祭り 祭り
마츠리 마츠리
축제야, 축제야

あれもこれもが大当たり
아레모 코레모가 오-아타리
이것도 저것도 다 대박이야

比べるものは何もない
쿠라베루 모노와 난모 나이
비교할 필요는 전혀 없어

勝ちや負けとか一切ない
카치야 마케토카 잇사이 나이
이기고 지는 것 따위 전혀 상관없어

ない ない
나이 나이
없어, 없어

何も知ったこっちゃない
난모 싯타 콧챠 나이
아무것도 알 바 아니야

好きにしてください
스키니 시테쿠다사이
하고 싶은 대로 하세요

何も知ったこっちゃない
난모 싯타 콧챠 나이
아무것도 알 바 아니야

好きにしてください
스키니 시테쿠다사이
하고 싶은 대로 하세요

僕が激しく泣いたせいで
보쿠가 하게시쿠 나이타 세이데
내가 격하게 울었던 탓에

君が派手に笑ったせいで
키미가 하데니 와랏타 세이데
네가 크게 웃었던 탓에

夏の暑さ身体を焦がして
나츠노 아츠사 카라다오 코가시테
여름의 더위가 몸을 태우고

冬の厳しさ骨身に沁みた
후유노 키비시사 호네미니 시미타
겨울의 혹독함이 뼛속까지 스며들었어

真っ平らに生きられたら
맛타이라니 이키라레타라
평탄하게 살아갈 수 있었다면

真っ直ぐにそこへ行けたかな
맛스구니 소코에 이케타카나
곧바로 그곳에 닿을 수 있었을까

っしゃ今なら遅くはねーから
샤 이마나라 오소쿠와 네카라
좋아 지금이라면 늦지 않았으니까

っしゃ っしゃ っしゃ っしゃ
읏샤 읏샤 읏샤 읏샤
좋아 좋아 좋아 좋아

花祭り 夏祭り
하나마츠리 나츠마츠리
꽃 축제, 여름 축제

生まれゆくもの死にゆくもの
우마레유쿠 모노 시니유쿠 모노
태어나는 것과 사라지는 모든 것

全てが同時の出来事
스베테가 도-지노 데키고토
모든 것이 동시에 일어나는 일이야

秋祭り 冬休み
아키마츠리 후유야스미
가을 축제, 겨울 방학

みな抱きしめたら踊りなさいな
미나 다키시메타라 오도리나사이나
모두 안아주, 춤춰보자

祭り 祭り
마츠리 마츠리
축제야, 축제야

毎日愛しき何かの
마이니치 이토시키 나니카노
매일 사랑스러운 무언가의

祭り 祭り
마츠리 마츠리
축제야, 축제야

あれもこれもが有り難し
아레모 코레모가 아리가타시
이것도 저것도 모두 감사해

苦しむことは何もない
쿠루시무 코토와 난모 나이
고통스러울 필요는 없어

肩落とすこた一切ない
카타오토스 코타 잇사이 나이
어깨를 늘어뜨릴 필요도 없어

ない ない
나이 나이
없어, 없어

祭り 祭り
마츠리 마츠리
축제야, 축제야

毎日愛しき何かの
마이니치 이토시키 나니카노
매일 사랑스러운 무언가의

祭り 祭り
마츠리 마츠리
축제야, 축제야

あれもこれもが有り難し
아레모 코레모가 아리가타시
이것도 저것도 모두 감사해

苦しむことは何もない
쿠루시무 코토와 난모 나이
힘들어할 필요는 없어

肩落とすこた一切ない
카타오토스 코타 잇사이 나이
어깨를 떨굴 이유도 전혀 없어

ない ない
나이 나이
없어, 없어

何も知ったこっちゃない
난모 싯타 콧챠 나이
아무것도 알 바 없어

好きにしてください
스키니 시테쿠다사이
하고 싶은 대로 하세요

何も知ったこっちゃない
난모 싯타 콧챠 나이
아무것도 알 바 없어

何にせよめでたい
난니세요 메데타이
어쨌든 축하할 일이야

error: Content is protected !!