콘텐츠로 건너뛰기

즛토마요(ZUTOMAYO) – TAIDADA 가사 번역 및 발음

안녕하세요! 오늘 소개할 곡은 ずっと真夜中でいいのに。(ZUTOMAYO)의 신곡 ‘TAIDADA’입니다. 이 곡은 2024년 10월 4일 발매된 이후 많은 관심과 사랑을 받으며, ZUTOMAYO 특유의 개성 넘치는 음악 세계를 한층 더 확장한 작품으로 평가받고 있습니다.

‘TAIDADA’는 애니메이션 ‘ダンダダン(단다단)’의 엔딩 테마로 사용되며, 곡의 내용과 애니메이션의 세계관이 조화를 이루어 팬들에게 더욱 깊은 여운을 선사합니다. 가사에는 일상 속에서의 갈등, 자신을 찾아가는 여정, 그리고 나태함과 싸우는 인간의 모습을 담아내어 누구나 공감할 만한 메시지를 전합니다.

특히, “怠惰だ(태만하다)”라는 가사로 표현된 나약함과의 대치는 현대인의 복잡한 감정선을 날카롭게 포착하며, 듣는 이에게 많은 생각을 불러일으킵니다. 독특한 멜로디와 강렬한 가사 전개는 ZUTOMAYO 특유의 감각을 고스란히 보여줍니다.

이 곡은 단순한 노래를 넘어 삶의 복잡한 이면을 노래로 풀어내는 매력이 가득합니다. 지금 이 순간, ‘TAIDADA’와 함께 일상 속 새로운 감정을 느껴보는 건 어떨까요? 😊

가사 번역

割り切る前に黙った
와리키루 마에니 다맛타
단순히 정리해버리기 전에 침묵했어

傷つく前に笑った
키즈츠쿠 마에니 와랏타
상처받기 전에 웃어넘겼어

頷く前に地団駄
우나즈쿠 마에니 지단다
고개를 끄덕이기 전에 발을 동동 굴렀어

流される前に辞めたんだ
나가사레루 마에니 야메탄다
떠밀리기 전에 멈춰버렸어

お守りみたいな
오마모리 미타이나
부적 같은

ごく僅かな共通点の
고쿠 와즈카나 쿄우츠우텐노
아주 적은 공통점의

端くれだけ握りしめて
하시쿠레다케 니기리시메테
조금의 단서를 꼭 쥐고서

今日摂取した夕食も
쿄우 셋슈시타 유우쇼쿠모
오늘 먹은 저녁도

昼休みを覆う仕草も
히루야스미오 오오우 시구사모
점심시간을 채웠던 행동들도

知りたい欲求ぶらさがって
시리타이 욕큐우 부라사가앗테
알고 싶다는 욕망이 매달려

偶像の中で探してたんだ
구우조우노 나카데 사가시테탄다
환상 속에서 찾고 있었어

これまでにない感覚
코레마데니 나이 칸카쿠
지금껏 없었던 감각

強く攻め込まれる
츠요쿠 세메코마레루
강렬히 파고들어

人類なんだしー 自由自在のはずが
진루이 난다시 지유우지자이노 하즈가
인간이잖아, 자유로워야 할 텐데

お利口な素振りで 味がしない
오리코우나 소부리데 아지가 시나이
얌전한 척하며 아무 맛도 느껴지지 않아

心肺専用 動悸が加速する
신파이 센요우 도우키가 카소쿠스루
가슴은 두근거려 심장은 더 빠르게 뛰어

ルールは 終わりを告げるものでしょ
루우루와 오와리오 츠게루 모노데쇼
규칙은 끝을 알리는 거잖아

全身演じきってよ 全開でその程度?
젠신 엔지킷테요 젠카이데 소노 테이도?
온몸으로 연기했다며? 이 정도밖에 안 돼?

不器用で優しいだけでは 超えらんないです
부키요우데 야사시이 다케데와 코에란나이 데스
서툴고 다정하기만 해선 넘어설 수 없어

見栄張ってんじゃない?
미에핫텐쟈나이?
허세 부리는 거 아니야?

ちゃんとせい what’s your pain?
챤토 세이 what’s your pain?
똑바로 해, 네 고통이 뭐야?

感情戦を君と 練っていきたいんだよ
칸죠우센오 키미토 넷테 이키타인다요
감정 싸움을 너와 함께 짜 나가고 싶어

萎えるぜ全方位 急にだるいよ
나에루제 젠호우이 큐우니 다루이요
모든 방향에서 힘이 빠져, 갑자기 무기력해져

君専用の心構えしかないけれど
키미 센요우노 코코로가마에 시카 나이케레도
너만을 위한 각오밖에 없지만

ぱっぱらと参ろう
팟파라토 마이로우
덜렁대며 가보자

信じたいよ 待ち伏せたいよ
신지타이요 마치부세타이요
믿고 싶어, 기다리고 싶어

お帰りって お参りして退治
오카에릿테 오마이리시테 타이지
“다녀왔어?”라며 빌고, 처치하고

お大事に対談だ ランバダ
오다이지니 타이단다 란바다
조심하라며 대화하는 람바다

怠惰だ countdown
타이다다 countdown
게으름에 빠진 카운트다운

壊れるのは呆気ない
코와레루노와 앗케나이
망가지는 건 순식간이야

だんだん返事が素っ気ない
단단 헨지가 솟케나이
점점 답장이 무심해지고

暮れゆく方面走って
쿠레유쿠 호우멘 하싯테
저무는 방향으로 달려가

失って気づくの寒いじゃんか
우시낫테 키즈쿠노 사무이쟌카
잃고 나서 깨닫는 건 차갑잖아

お守りみたいな
오마모리 미타이나
부적 같은

ごく僅かな共通点の
고쿠 와즈카나 쿄우츠우텐노
아주 적은 공통점의

端くれどこに忘れたの
하시쿠레 도코니 와스레타노
단서를 어디에 두고 잊어버렸어?

不安定構造エンドレス
후안테이 코우조우 엔도레스
불안정한 구조, 끝없는 반복

手に入れば雑に扱って
테니 이레바 자츠니 아츠캇테
손에 넣으면 함부로 다루고

わざと居なくなってみたり
와자토 이나쿠 낫테 미타리
일부러 사라져보기도 하고

かくれんぼもたまには大事だと思う
카쿠렌보모 타마니와 다이지다토 오모우
숨바꼭질도 가끔은 중요하다고 생각해

自分を守る念力
지분오 마모루 넨리키
자신을 지키려는 의지

ばかり強くなるけど
바카리 츠요쿠 나루케도
그것만 점점 강해져가

人類なんだしー 自由自在のはずが
진루이 난다시 지유우지자이노 하즈가
인간이잖아, 자유로워야 할 텐데

お利口な素振りで 味がしない
오리코우나 소부리데 아지가 시나이
얌전한 척하며 아무 맛도 느껴지지 않아

心配せんよ 動悸が加速する
신파이센요 도우키가 카소쿠스루
가슴은 두근거려 심장은 더 빠르게 뛰어

ルールは 終わりを告げるものでしょ
루우루와 오와리오 츠게루 모노데쇼
규칙은 끝을 알리는 거잖아

全身演じきってよ 全開でその程度?
젠신 엔지킷테요 젠카이데 소노 테이도?
온몸으로 연기했다며? 이 정도밖에 안 돼?

不器用で優しいだけでは 超えらんないです
부키요우데 야사시이 다케데와 코에란나이 데스
서툴고 다정하기만 해선 넘어설 수 없어

見栄張ってんじゃない?
미에핫텐쟈나이?
허세 부리는 거 아니야?

ちゃんとせい what’s your pain?
챤토 세이 what’s your pain?
똑바로 해, 네 고통이 뭐야?

感受性を君と 練っていきたいんだよ
칸주세이오 키미토 넷테 이키타인다요
감수성을 너와 함께 다듬어 나가고 싶어

解き明かせないもの 恐れないでいて
토키아카세나이 모노 오소레나이데 이테
풀리지 않는 것을 두려워하지 말아줘

読み取れますかね?みつけて
요미토레마스카네? 미츠케테
읽어낼 수 있겠니? 찾아봐줘

管を巻く
쿠다오 마쿠
중얼거리면서

近づくほど 敵である
치카즈쿠 호도 테키데 아루
가까워질수록 적이 되는

すれ違っても強がりルーザー
스레치갓테모 츠요가리 루우자
엇갈려도 강한 척하는 패배자

誤解ばかり無邪気なアンサー
고카이바카리 무쟈키나 안사
오해투성이의 순진한 대답

悪気が無いのが一番ずるいじゃん
와루기가 나이노가 이치방 즈루이쟌
악의가 없는 게 가장 비겁하지 않아?

壮絶な勘違いでいたいじゃん
소우제츠나 칸치가이데 이타이쟌
엄청난 착각 속에 머물고 싶지 않아?

逃げても 暇だし 戦いましょう
니게테모 히마다시 타타카이마쇼우
도망쳐도 심심하니 싸워보자

全身演じきってよ 全開でその程度?
젠신 엔지킷테요 젠카이데 소노 테이도?
온몸으로 연기했다며? 이 정도밖에 안 돼?

不器用で優しいだけでは 超えらんないです
부키요우데 야사시이 다케데와 코에란나이 데스
서툴고 다정하기만 해선 넘어설 수 없어

見栄張ってんじゃない?
미에핫텐쟈나이?
허세 부리는 거 아니야?

ちゃんとせい what’s your pain?
챤토 세이 what’s your pain?
똑바로 해, 네 고통이 뭐야?

感情ない時こそ 問い質すんだよ
칸죠우 나이 토키코소 토이타츠슨다요
감정이 없는 순간일수록 제대로 물어야 해

〈萎えるぜ全方位 急にだるいよ〉
〈나에루제 젠호우이 큐우니 다루이요〉
모든 방향에서 힘이 빠져, 갑자기 무기력해져

何もやってない癖に
나니모 얏테나이 쿠세니
아무것도 하지 않으면서

言い訳ばっか口にするなよ
이이와케밧카 쿠치니 스루나요
변명만 늘어놓지 마

〈信じたいよ 待ち伏せたいよ〉
〈신지타이요 마치부세타이요〉
믿고 싶어, 기다리고 싶어

お帰りってお参りしては
오카에릿테 오마이리시테와
“다녀왔어?”라며 빌고

疲れ果てて眠りたい
츠카레하테테 네무리타이
지쳐서 잠들고 싶어

けどほっとけない事態 対駄談
케도 홋토케나이 지타이 타이다단
하지만 내버려 둘 수 없는 상황, 태만한 대화

error: Content is protected !!