“대담하고 감성적인 가사로 사랑받아 온 일본의 싱어송라이터 오오츠카 아이(大塚 愛)의 대표곡 ‘사쿠란보(さくらんぼ)’는 2003년에 발매된 곡으로, 사랑과 유대의 소중함을 담아낸 밝고 경쾌한 곡입니다.
‘사쿠란보’는 일본어로 작은 체리 열매를 뜻하며, 두 개가 꼭 붙어 있는 모습이 연인의 유대와 의지를 상징합니다. 한국에서도 ‘사쿠란보’라는 제목으로 더 많이 알려져 있으며, 발매 이후 일본과 한국 모두에서 오랫동안 사랑받아온 명곡입니다. 오늘은 이 곡의 가사를 번역하고, 그 안에 담긴 따뜻한 메시지를 함께 탐구해 보겠습니다.”
곡 정보
곡 제목: さくらんぼ (사쿠란보, 버찌)
아티스트: 大塚 愛 (오오츠카 아이)
발매일: 2003년 12월 17일
앨범:LOVE PUNCH
특징:
- 경쾌한 멜로디와 사랑스러운 가사가 돋보이는 곡.
- 연인의 소소한 순간과 유대를 “버찌”로 비유하며 사랑을 이야기함.
- 일본의 오리콘 차트에서 롱히트하며 오오츠카 아이를 대표하는 히트곡으로 자리잡음.
- 한국에서도 ‘사쿠란보’라는 제목으로 널리 알려져 있음.
(愛し合う2人 幸せの空)
아이시아우 후타리 시아와세노 소라
사랑하는 두 사람의 행복한 하늘
(隣どおし あなたとあたし さくらんぼ)
토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보
바로 옆에 있는 당신과 나, 버찌
手帳開くと もう2年たつなぁって
테쵸오 히라쿠토 모오 니넨 타츠나앗테
수첩을 펼쳐보니 벌써 2년이 지났구나 하
やっぱ実感するね なんだか照れたりするね
얏파 지칸스루네 난다카 테레타리 스루네
역시 실감이 나네, 괜히 부끄러워지기도 하고
そういや ヒドイコトもされたし
소오이야 히도이 코토모 사레타시
그러고 보니 나쁜 일도 당했고
ヒドイ コトも言ったし
히도이 코토모 잇타시
상처 주는 말도 했었지
中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです
나카미가 잇파이 츠맛타 아마이 아마이 모노데스
속이 가득 찬 달콤하고 달콤한 것들이에
泣き泣きの1日や 自転車の旅や 書きあらわせれない
나키나키노 이치니치야 지텐샤노 타비야 카키아라와세레나이
눈물로 보낸 하루나 자전거 여행 같은 건 글로 표현할 수 없어
だって 多いんだもん!!
닷테 오오인다몬!!
너무 많으니까!!
笑顔咲ク 君とつながってたい
에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이
미소가 피어나는 너와 연결되고 싶어
もしあの向こうに見えるものがあるなら
모시아노 무코오니 미에루 모노가 아루나라
만약 저 너머에 보이는 것이 있다면
愛し合う2人 幸せの空
아이시아우 후타리 시아와세노 소라
사랑하는 두 사람의 행복한 하늘
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보
바로 옆에 있는 당신과 나, 버찌
もらったものは そう愛を感じ
모랏타 모노와 소오 아이오 칸지
받은 것은, 그래 사랑을 느끼고
あげたものは もちろん 全力の愛です
아게타 모노와 모치론 젠료쿠노 아이데스
준 것은 물론 온 힘을 다한 사랑이에요
やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
얏파 이이몬다요네 쿄우도우사교우 바츠게에무
역시 좋은 거야, 공동 작업, 벌칙 게임
思いがけなく歴史は さらに深いけれど
오모이가케나쿠 레키시와 사라니 후카이케레도
뜻밖에도 역사는 더 깊어지겠지만
1つでも 欠けてたら とんでもなく
히토츠데모 카케테타라 톤데모나쿠
하나라도 부족하면 정말
足りない 足りない! 足りない!! 2人の絆
타리나이 타리나이! 타리나이!! 후타리노 키즈나
모자라, 모자라! 모자라!! 두 사람의 인연
笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい
에가오 사쿠 키미토 다키앗테타이
미소가 피어나는 너와 끌어안고 싶어
もし遠い未来を 予想するのなら
모시 토오이 미라이오 요소오 스루노나라
만약 먼 미래를 예상한다면
愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후타리 이츠노 토키모
사랑하는 두 사람, 언제나
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보
바로 옆에 있는 당신과 나, 버찌
笑顔咲ク 君とつながってたい
에가오 사쿠 키미토 츠나갓테타이
미소가 피어나는 너와 연결되고 싶어
もしあの向こうに見えるものがあるなら
모시아노 무코오니 미에루 모노가 아루나라
만약 저 너머에 보이는 것이 있다면
愛し合う2人 幸せの空
아이시아우 후타리 시아와세노 소라
사랑하는 두 사람의 행복한 하늘
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보
바로 옆에 있는 당신과 나, 버찌
笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい
에가오 사쿠 키미토 다키앗테타이
미소가 피어나는 너와 끌어안고 싶어
もし遠い未来を 予想するのなら
모시 토오이 미라이오 요소오 스루노나라
만약 먼 미래를 예상한다면
愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후타리 이츠노 토키모
사랑하는 두 사람, 언제나
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보
바로 옆에 있는 당신과 나, 버찌
愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후타리 이츠노 토키모
사랑하는 두 사람, 언제나
愛し合う2人 いつの時も
아이시아우 후타리 이츠노 토키모
사랑하는 두 사람, 언제나
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ
토나리도오시 아나타토 아타시 사쿠란보
바로 옆에 있는 당신과 나, 버찌
“사쿠란보(さくらんぼ)”는 곡 전반에서 연인 간의 소중한 유대를 상징적으로 표현합니다. 사쿠란보는 두 개의 작은 체리 열매가 꼭 붙어 있는 모습을 통해 사랑하는 사람과의 강한 연결과 의지를 보여줍니다.
특히, 가사 중 **”받은 것은 사랑, 준 것은 온 힘을 다한 사랑”**이라는 구절은 사랑이라는 관계가 단순히 주고받는 것을 넘어, 함께 쌓아가는 유대임을 아름답게 묘사합니다.
이 곡은 밝고 경쾌한 멜로디와 어우러져, 듣는 이들에게 따뜻한 감정과 미소를 안겨줍니다. 사쿠란보라는 친숙한 이미지를 통해 일상의 사랑과 소중한 순간을 떠올리게 하며, 특히 한국에서도 “사쿠란보”라는 제목으로 많은 사랑을 받고 있습니다.
사쿠란보는 단순한 사랑 노래를 넘어, 사랑의 모든 순간을 소중히 여기고 간직하라는 메시지를 전하는 곡입니다. 이 곡을 들으며 여러분은 어떤 추억과 감정을 떠올리셨나요?”
한국에서는 이게 더 유명하지 않을까 싶다..
“오오츠카 아이의 ‘사쿠란보(さくらんぼ)’는 사랑과 유대의 소중함을 일깨우는 곡으로, 밝고 경쾌한 멜로디와 따뜻한 가사가 많은 이들에게 오랫동안 사랑받고 있습니다.
이 곡은 단순히 노래를 넘어, 사랑의 모든 순간을 소중히 여기라는 메시지를 전합니다. 여러분도 이 곡을 들으며 어떤 감정을 느끼셨나요? 아래 댓글로 여러분의 감상을 남겨주세요!
앞으로도 더 많은 J-Pop 가사 번역과 흥미로운 콘텐츠로 찾아뵙겠습니다. 감사합니다! 😊”