이키모노가카리와 「コイスルオトメ」 소개
「コイスルオトメ」(코이스루 오토메)는 이키모노가카리가 2006년 10월 18일에 발표한 곡으로, 사랑에 빠진 소녀의 설렘과 감정을 솔직하게 담아낸 노래입니다.
이 곡은 이키모노가카리의 메이저 데뷔 초창기에 발표된 작품으로, 밝고 경쾌한 멜로디와 감성적인 가사가 특징입니다. 특히 사랑에 대한 설렘과 고민을 표현한 가사가 많은 팬들에게 공감을 얻었으며, 라이브 공연에서도 사랑받는 곡 중 하나로 꼽힙니다.
이키모노가카리는 1999년에 결성된 혼성 3인조 밴드로, 보컬 요시오카 키요에의 맑고 부드러운 목소리와 기타리스트 미즈노 요시키, 야마시타 호타카의 조화로운 연주가 돋보이는 팀입니다.
가사 번역
募る思いを打ち明けた
츠노루 오모이오 우치아케타
깊어지는 마음을 털어놓았어
大きく頷いてくれた
오오키쿠 우나즈이테 쿠레타
크게 고개를 끄덕여 주었어
初めて握る左手は
하지메테 니기루 히다리테와
처음으로 잡은 왼손은
あたしよりも震えていた
아타시요리모 후루에테이타
나보다 더 떨고 있었어
恥ずかしがり屋の貴方は
하즈카시가리야노 아나타와
수줍음을 많이 타는 당신은
いつもやたらと早足で
이츠모 야타라토 하야아시데
늘 지나치게 발걸음이 빨랐고
スキがあればじゃれつこうと
스키가 아레바 자레츠코우토
틈만 나면 장난을 걸려고 했던
たくらむあたし悩ませた
타쿠라무 아타시 나야마세타
그런 내가 당신을 곤란하게 했어
「運命の人よ」「白馬の王子様よ」
운메이노 히토요 하쿠바노 오우지사마요
“운명의 사람이야”, “백마 탄 왕자님이야”
貴方はまた照れて聞き流すけど
아나타와 마타 테레테 키키나가스케도
당신은 또 부끄러워하며 흘려들었지만
カンジンなことは ちゃんと伝えて欲しいんだ
칸진나 코토와 챤토 츠타에테 호시인다
중요한 말은 제대로 전해줬으면 해
どうしようもないくらいに好きだから
도우시요우모 나이 쿠라이니 스키다카라
어쩔 수 없을 만큼 당신을 좋아하니까
ゆっくりと ゆっくりと あたしを抱きしめて
윳쿠리토 윳쿠리토 아타시오 다키시메테
천천히, 천천히 나를 안아줘
微笑む 貴方の 鼓動はリズム
호호에무 아나타노 코도와 리즈무
미소 짓는 당신의 심장 박동은 리듬
好きだよ 大好きだよ 何時までも一緒
스키다요 다이스키다요 이츠마데모 잇쇼
좋아해, 정말 좋아해, 언제까지나 함께
恋する 貴方には あたしだけなの
코이스루 아나타니와 아타시다케나노
사랑하는 당신에게는 나뿐이야
いつしか貴方の横顔
이츠시카 아나타노 요코가오
언젠가 당신의 옆모습을
覗くことが好きになって
노조쿠 코토가 스키니 낫테
바라보는 것이 좋아졌고
気付いて赤らむ貴方に
키즈이테 아카라무 아나타니
그걸 알아차리고 얼굴을 붉히는 당신에게
キスをねだると怒られた
키스오 네다루토 오코라레타
키스를 조르자 혼났어
本当はたまに ギュッと褒めて欲しいんだ
혼토와 타마니 귯토 호메테 호시인다
사실은 가끔 꼭 안아주며 칭찬해줬으면 해
あたしまた はしゃいで 舞い上がるけど
아타시 마타 하샤이데 마이아가루케도
나는 또 들떠서 기뻐하겠지만
コイスルことが 素直にわかってくる
코이스루 코토가 스나오니 와캇테쿠루
사랑한다는 게 솔직히 이해되기 시작했어
悔しくなるくらいに 好きだから
쿠야시쿠 나루쿠라이니 스키다카라
질투 날 만큼 당신을 좋아하니까
ゆっくりと ゆっくりと この手を導いて
윳쿠리토 윳쿠리토 코노 테오 미치비이테
천천히, 천천히 이 손을 이끌어줘
あたしと 貴方の 素敵なメロディ
아타시토 아나타노 스테키나 메로디
나와 당신만의 멋진 멜로디
好きだよ 大好きだよ どこまでも一緒
스키다요 다이스키다요 도코마데모 잇쇼
좋아해, 정말 좋아해, 어디까지나 함께
恋する あたしには 貴方だけなの
코이스루 아타시니와 아나타다케나노
사랑하는 나에게는 당신뿐이야
ゆっくりと ゆっくりと 両手を突き上げて
윳쿠리토 윳쿠리토 료오테오 츠키아게테
천천히, 천천히 두 손을 들어 올려
愛しい 貴方に 届くよメロディ
이토시이 아나타니 토도쿠요 메로디
사랑하는 당신에게 닿는 멜로디
好きだよ 大好きだよ 何度でも言うよ
스키다요 다이스키다요 난도데모 이우요
좋아해, 정말 좋아해, 몇 번이고 말할 거야
貴方に そう貴方に 恋してるの
아나타니 소우 아나타니 코이시테루노
당신을, 그래 당신을 사랑하고 있어
ゆっくりと…
윳쿠리토…
천천히…
あぁ ナナナナ
아아 나나나나
아아, 나나나나
届くよメロディー
도쿠요 메로디
닿는 멜로디
好きだよ 大好きだよ 何時までも一緒
스키다요 다이스키다요 이츠마데모 잇쇼
좋아해, 정말 좋아해, 언제까지나 함께
恋する 貴方には
코이스루 아나타니와
사랑하는 당신에게는
あたしだけなの
아타시다케나노
나뿐이야
あたしだけなの
아타시다케나노
나뿐이야
가사 속 숨겨진 의미
「コイスルオトメ」는 제목 그대로, 사랑에 빠진 소녀의 마음을 담아낸 곡입니다. 사랑에 대한 설렘, 그리고 그로 인한 약간의 고민과 바람이 가사 속에 잘 녹아 있습니다.
특히 “ゆっくりと”라는 반복적인 가사는 상대방과 천천히, 그리고 오래도록 사랑을 이어가고 싶은 주인공의 바람을 강하게 전달합니다.
이 곡의 배경 이야기
이키모노가카리는 이 곡을 통해 데뷔 초창기부터 팬들에게 강한 인상을 남겼습니다. 보컬 요시오카 키요에의 깨끗한 음색과 서정적인 가사가 어우러지며, 곡의 완성도를 높였습니다.
이 곡은 라이브 공연에서도 자주 연주되며, 이키모노가카리의 대표 곡 중 하나로 자리 잡았습니다.
관련 콘텐츠 추천
- 다른 이키모노가카리 곡 보기: (추가 예정)
- [이키모노가카리 「ブルーバード」 한국어 가사/번역/해석]
- [이키모노가카리 「ありがとう」 한국어 가사/번역/해석]
진짜 최애곡
댓글이 닫혔습니다.