ZUTOMAYO(ずっと真夜中でいいのに。) – 저 녀석들 전부 동창회(あいつら全員同窓会) 곡 소개
안녕하세요! 오늘은 일본의 독창적인 음악을 선보이는 아티스트 ZUTOMAYO(ずっと真夜中でいいのに。)의 곡 ‘저 녀석들 전부 동창회(あいつら全員同窓会)’를 소개합니다.
국내에서는 ‘즈토마요’ 혹은 ‘즛토마요’로도 잘 알려진 이 아티스트는 개성 넘치는 음악 스타일로 일본은 물론 한국에서도 큰 사랑을 받고 있습니다.
이 곡은 2021년 6월 18일에 발매되어, 일본의 인기 온라인 게임 ‘PSO2 뉴 제네시스(ニュージェネシス)’와의 협업 곡으로 주목받았습니다. 또한, Spotify TV 광고 음악으로 사용되면서 발매 당시부터 많은 관심을 끌었으며, 지금까지도 팬들의 사랑을 받고 있는 대표 곡입니다.
‘저 녀석들 전부 동창회’는 현대인의 복잡한 감정과 고민을 솔직하면서도 위트 있는 가사로 풀어낸 곡입니다. 특히, 누구나 공감할 수 있는 메시지와 감각적인 멜로디가 어우러져 듣는 이들에게 깊은 인상을 남깁니다.
이 곡의 뮤직비디오는 독창적인 애니메이션 스타일로 제작되었으며, 음악과 영상의 완벽한 조화로 곡의 메시지를 한층 더 강렬하게 전달합니다. 즛토마요 특유의 실험적인 시도는 팬들에게 신선한 경험을 선사하며, 이 곡을 더욱 특별하게 만듭니다.
지금까지도 꾸준히 사랑받고 있는 ‘저 녀석들 전부 동창회(あいつら全員同窓会)’. 일본 음악을 좋아하거나, 독특한 음악적 감성을 찾고 계신 분들에게 꼭 추천드리는 곡입니다. ZUTOMAYO(ずっと真夜中でいいのに。)의 음악 세계를 이 곡을 통해 경험해보세요! 🎵
저 녀석들 전부 동창회 가사
思い通りに起きれない
오모이도오리니 오키레나이
생각한 대로 일어나지 못하고
急いで飲み込む納豆巻き
이소이데 노미코무 낫토마키
서둘러 낫토마키를 삼켜
当たり障りのない儀式みたいな
아타리사와리노 나이 기시키 미타이나
무난하게 반복되는 의식 같은
お世話になってます
오세와니 낫테마스
형식적인 인사를 건네
手帳開くともう過去
테쵸우 히라쿠토 모우 카코
수첩을 열어보니 이미 과거
先輩に追い越せない論破と
센파이니 오이코세나이 론파토
선배에게 논리로 이길 수 없고
明る日も来る日も 道草食って帰るが贅沢
아카루 히모 쿠루 히모 미치쿠사 쿳테 카에루가 제이타쿠
밝은 날도, 오는 날도, 길가의 풀을 뜯으며 돌아가는 게 사치
もうダンスダンスダンス 誰も気づいてない
모우 단스 단스 단스 다레모 키즈이테나이
이미 춤추고 있는데 아무도 알아채지 못해
ジェメオスよりもゆうもわな落書きに
제메오스 요리모 유우모와나 라쿠가키니
쌍둥이 자리보다도 우스꽝스러운 낙서 속에서
もうステイステイ捨てる 下積み正義
모우 스테이 스테이 스테루 시타즈미 세이기
이미 버려진 하층의 정의
嫌味に費やすほど人生長くないの
이야미니 츠이야스호도 진세이 나가쿠나이노
비꼬기에 시간을 쓸 만큼 인생은 길지 않아
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
あいつら全員同窓会
아이츠라 젠인 도우소우카이
저 녀석들 전부 동창회
ステンバイミー自然体に
스텐바이미 시젠타이니
스탠바이미, 자연스럽게
シャイな空騒ぎ
샤이나 카라사와기
수줍은 헛소동
ねばった戦績 飛んでった
네밧타 센세키 톤뎃타
열심히 쌓은 전적이 날아가고
なりたい自分に絡まる電柱
나리타이 지분니 카라마루 덴츄우
되고 싶은 나를 얽매는 전봇대
ぼーっとして没頭して
봇토시테 봇토우시테
멍하니 빠져들고
身勝手な僕でいい
미갓테나 보쿠데 이이
이기적인 나로도 괜찮아
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
あいつら全員同窓会
아이츠라 젠인 도우소우카이
저 녀석들 전부 동창회
ステンバイミー自然体に
스텐바이미 시젠타이니
스탠바이미, 자연스럽게
シャイな空騒ぎ
샤이나 카라사와기
수줍은 헛소동
ねばった成績 飛んでった
네밧타 세이세키 톤뎃타
열심히 쌓은 성적이 날아가고
なりたい自分に絡まる電柱
나리타이 지분니 카라마루 덴츄우
되고 싶은 나를 얽매는 전봇대
ぼーっとして没頭して
봇토시테 봇토우시테
멍하니 빠져들고
身勝手な僕でいい
미갓테나 보쿠데 이이
이기적인 나로도 괜찮아
会っても癒えない世界で
앗테모 이에나이 세카이데
만나도 치유되지 않는 세계에서
匿名の自分になって
토쿠메이노 지분니 낫테
익명의 나로 변해
誰を批判しなくたって
다레오 히한시나쿠탓테
누구를 비판하지 않아도
発散できる言葉探してる
핫산 데키루 코토바 사가시테루
해소할 수 있는 말을 찾고 있어
Hip hopけって
Hip hop 켓테
힙합은 차버리고
濃いめの愛闇拭って
코이메노 아이샤도 누굿테
짙은 아이섀도를 닦아내며
誰を批判しなくたって
다레오 히한시나쿠탓테
누구를 비판하지 않아도
発散できるファッション探してる
핫산 데키루 팟숀 사가시테루
해소할 수 있는 스타일을 찾고 있어
どんな名言も響かない僕から
돈나 메이겐모 히비카나이 보쿠카라
어떤 명언도 내게 와닿지 않는 나로부터
何も生まれはしないけど
나니모 우마레와 시나이케도
아무것도 태어나지 않지만
目に見える世界が全てじゃないって
메니 미에루 세카이가 스베테쟈 나잇테
눈에 보이는 세계가 전부가 아니란 걸
わかりたかっただけ
와카리타캇타다케
알고 싶었을 뿐이야
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
あいつら全員同窓会
아이츠라 젠인 도우소우카이
저 녀석들 전부 동창회
ステンバイミー自然体に
스텐바이미 시젠타이니
스탠바이미, 자연스럽게
シャイな空騒ぎ
샤이나 카라사와기
수줍은 헛소동
ねばった戦績 飛んでった
네밧타 센세키 톤뎃타
열심히 쌓은 전적이 날아가고
なりたい自分に絡まる電柱
나리타이 지분니 카라마루 덴츄우
되고 싶은 나를 얽매는 전봇대
ぼーっとして没頭して
봇토시테 봇토우시테
멍하니 빠져들고
身勝手な僕でいい
미갓테나 보쿠데 이이
이기적인 나로도 괜찮아
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
あいつら全員同窓会
아이츠라 젠인 도우소우카이
저 녀석들 전부 동창회
ステンバイミー自然体に
스텐바이미 시젠타이니
스탠바이미, 자연스럽게
シャイな空騒ぎ
샤이나 카라사와기
수줍은 헛소동
ねばった成績 飛んでった
네밧타 세이세키 톤뎃타
열심히 쌓은 성적이 날아가고
なりたい自分に絡まる電柱
나리타이 지분니 카라마루 덴츄우
되고 싶은 나를 얽매는 전봇대
ぼーっとして没頭して
봇토시테 봇토우시테
멍하니 빠져들고
身勝手な僕でいい
미갓테나 보쿠데 이이
이기적인 나로도 괜찮아
誰かを けなして自分は真っ当
다레카오 케나시테 지분와 맛토우
누군가를 비난하며 스스로는 제대로라고 생각해
前後を削った一言だけを
젠고오 케즛타 히토코토다케오
앞뒤를 잘라내고 한마디만 꺼내
集団攻撃 小さな誤解が命取り
슈우단 코우게키 치이사나 고카이가 이노치토리
집단 공격, 작은 오해가 치명적이 되어
あんたは僕の何なんだ
안타와 보쿠노 난난다
너는 나한테 뭐야?
そんなやつに心引き裂かれたんだ
손나 야츠니 코코로 히키사카레탄다
그런 사람에게 마음이 찢어졌어
想像は想像でしかないし
소우조우와 소우조우데 시카 나이시
상상은 상상일 뿐이고
粘り強いけれど打たれ弱いし
네바리즈요이케레도 우타레요와이시
끈질기지만 상처받기 쉽고
心臓を競走する前に
신조우오 쿄우소우스루 마에니
심장이 경주하기 전에
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
そうでもないから飛んでった
소우데모 나이카라 톤뎃타
그렇지 않아서 날아가 버렸어
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
あいつら全員同窓会
아이츠라 젠인 도우소우카이
저 녀석들 전부 동창회
ステンバイミー自然体に
스텐바이미 시젠타이니
스탠바이미, 자연스럽게
シャイな空騒ぎ
샤이나 카라사와기
수줍은 헛소동
ねばった戦績 飛んでった
네밧타 센세키 톤뎃타
열심히 쌓은 전적이 날아가고
なりたい自分に絡まる連中
나리타이 지분니 카라마루 렌츄우
되고 싶은 나를 얽매는 무리
ぼーっとして没頭して
봇토시테 봇토우시테
멍하니 빠져들고
身勝手な僕でいい
미갓테나 보쿠데 이이
이기적인 나로도 괜찮아
どうでもいいから置いてった
도우데모 이이카라 오이텟타
어찌되든 상관없으니 그냥 내버려두고
あいつら全員同窓会
아이츠라 젠인 도우소우카이
저 녀석들 전부 동창회
ステンバイミー自然体に
스텐바이미 시젠타이니
스탠바이미, 자연스럽게
シャイな空騒ぎ
샤이나 카라사와기
수줍은 헛소동
ねばった成績 飛んでった
네밧타 세이세키 톤뎃타
열심히 쌓은 성적이 날아가고
なりたい自分に絡まる連中
나리타이 지분니 카라마루 렌츄우
되고 싶은 나를 얽매는 무리
ぼーっとして没頭して
봇토시테 봇토우시테
멍하니 빠져들고
身勝手な僕でいい
미갓테나 보쿠데 이이
이기적인 나로도 괜찮아
お疲れ様です 風邪気味です
오츠카레사마데스 카제가미데스
수고 많으십니다, 감기 기운이 있습니다
冗談なのか本心なのか わからなすぎ問題
조우단나노카 혼신나노카 와카라나스기 몬다이
농담인지 진심인지 알 수 없는 문제
了解も災害も 大嫌い
료우카이모 사이가이모 다이키라이
“알겠습니다”도, 재난도 너무 싫어
夜道歩き 孤独に浸ったり
요미치 아루키 코도쿠니 히탓타리
밤길을 걸으며 고독에 잠기기도 하고
変なパジャマの人と目が当ったり
헨나 파자마노 히토토 메가 앗타리
이상한 파자마를 입은 사람과 눈이 마주치기도 하고
それだけの時間を増やしたい
소레다케노 지칸오 후야시타이
그저 그런 시간을 늘리고 싶어
それでも夜道は風邪ひくよ
소레데모 요미치와 카제가 히쿠요
그래도 밤길은 감기에 걸릴 거야
人の ダメなとこばっか 見つけて
히토노 다메나 토코밧카 미츠케테
남의 단점만 찾아내고
指摘して、自分棚に上げすぎ
시테키시테, 지분 타나니 아게스기
지적하면서 자신은 한쪽에 치워두고
心と体終わってく
코코로토 카라다 오왓테쿠
마음과 몸이 끝나가
こんな自分そんな身分じゃない
콘나 지분 손나 미분쟈 나이
이런 내가 이런 위치에 있을 자격이 없어
言い切れることはない
이이키레루 코토와 나이
완전히 말할 수 있는 건 없어
いい切れたことは自分に言い聞かせてること
이이키레타 코토와 지분니 이이키카세테루 코토
다 말해버린 건 스스로를 납득시키는 말일 뿐
また笑い転げられるのさ あばらの骨が折れるまで
마타 와라이 코로게라레루노사 아바라노 호네가 오레루마데
갈비뼈가 부러질 때까지 다시 한 번 웃으며 구를 거야
즛토마요(ZUTOMAYO) – TAIDADA 가사 번역 및 발음 보러가기